Translation into Spanish


#264

@jaime_lex Vistos. Curiosamente creo que no estan para traducir. Voy a revisarlo.

EDIT: Efectivamente. Esas líneas no estan disponibles aun para traducir. En cuanto estén, me encargo de ellas.


#265

Hola, he solicitado ayudar a la traducción, ya que necesito , y me han enviado hacia este post. ¿Cómo puedo ayudar?

Hello, I have requested help for translation, as I need, and have sent me to this post. How I can help?


#266

Hey Guys,

If you would like to be mentioned in the credits please let us know by posting here. Also please let us know if you were a Moderators, Top contributors or Quality Assurance.


#271

Hi, im a guy that like to translate things, i translated some minecraft plugins etc.
I translate them from english to spanish, i think i have a good gramma and i want to be translator for this project, i got more tan 500 suggests made in less than 1 day… wait for response!

My name at http://translate.greenheartgames.com/ is Turbox .
( http://translate.greenheartgames.com/user/Turbox/ )


#272

@Charlie Oh, i’ll love it if you put me in the Credits! :3

As long as I can remember, this is a list of people who work in the translate, in every category. It will be incomplete, or maybe wrong. But that’s what I remember now.

Moderators

Fernando Belaza (me, KilFer)
Julián Cárdenas

Top Contributors

Santiago Comesaña
Pau Cortés
Alberto Fernandez
Leonardo Flores
Angel Fuenmayor
Aritz Lacruz
larsaliknt
Jensen Mike Noble
Carlos Moreno
Yago Rosa "Naruedyoh"
Vadin Villota

Quality Assurance

Antonio Bailén
Jaime A. Arenas

EDIT 1: adding the nickname “Naruedyoh” to Yago & changing the name of jaime_lex to Jaime A. Arenas.


#273

@Turbox

Many thanks for your consideration!
The Spanish Translation is currently in beta so the best way you can help is by play testing the translation and leaving any feedback about quality or issues for the current moderators to consider.

@KilFer

Thats great, many thanks for getting that info together for us! :star:


#274

Gracias por la inclusion, como colaborador.

Gracias a todos por el esfuerzo que han hecho para que podamos disfrutar de este excelente juego en nuestro idioma.

Si fuera posible, podrian cambiar mi nombre de jaime_lex a Jaime A. Arenas C.

De nuevo muchas gracias.


#275

De nada, hombre. Te habia puesto como jaime_lex porque no veia tu nombre por ningún lado :wink: Ya he rectificado mi post, a ver si lo ve Charlie.


#276

¿Me puedes poner como Yago Rosa “Naruedyoh”? Ver mi nombre solo con un teclado de por medio me resulta raro


#278

Unos pequeños errores para tener en cuenta.

Imagen - Error 1 , Imagen - Error 2


#279

@jaime_lex Gracias. Error 1 arreglado. El error 2 también; pero puede que dé otros fallos: depende de dos cadenas distintas de texto, el de la consola y el de tiempo que tarda en aparecer. He preferido quitar el “en” de la consola; así que no se si dará fallos si se une con otras líneas de texto. Habrá que estar con cuidado ahí.

Por lo demás, arreglado.

@Naruedyoh Oops. No me llegó el correo con tu mensaje. Voy a ver si puedo editar mi mensaje, si no lo vuelvo a publicar aqui abajo de nuevo.


#280

Otros otros pequeños errores y algunas recomendaciones.

Es mas conocido “personal” como un grupo de personas que trabajan juntas que “plantilla”


#281

@jaime_lex you can also to link to images directly by using the [img] keyword.

Example:

[img](insert link here)[/img]

results in:

And thanks for reporting translation issues :slight_smile:


#282

Thanks for the suggestion


#283

Otra correccion:


#284

Para tener en cuenta:


#285

Arreglado. El anterior lo arreglé también; pero veo que no avisé en el foro.

También he guardado de nuevo las seis cadenas de texto que nunca se guardan. A ver si ahora lo consigo…


#286

Hola! A mi me gustaría ayudar en la traducción del juego, ya que he encontrado muchos bugs que pueden modificar la experiencia de juego.

¿Cómo puedo hacerlo?
Un saludo!


#287

¡Buenas!

El problema de los bugs (que son conocidos) es que son bastantes. La mejor manera es publicar imágenes aquí de los fallos para que los moderadores podamos localizarlos y cambiarlos.

También puedes poner sugerencias a esos fallos en http://translate.greenheartgames.com/projects/game-dev-tycoon/master/es/ ; pero ¡Ojo! Si solo pones sugerencias, no nos daremos cuenta del fallo porque hay muchas sugerencias de frases ya aprobadas y comprobadas :wink:


#288

¿se pueden traducir las insigneas de steam?
subir imagenes