Swedish Translation Feedback / Svensk översättnings feedback


#1

Här kan du skriva om fel, felstavningar och andra saker i den Svenska översättningen!

Här är original-tråden om den svenska översättningen: Svensk översättning!


English:

Here you can write about errors, typos and other stuff in the Swedish translation!

Here is the original thread about the Swedish translation: Swedish Translation!


#2

Har spelat den engelska versionen av spelet ett tag så jag blev väldigt glad och förvånad när jag såg att ni har arbetat fram en svensk översättning.
Har testat den svenska versionen i drygt en timme nu, det är möjligt att jag missat mycket men här nedan är några av de stavfel/grammatiska fel som jag upptäckte. De största felen är enligt mig att så många meningar verkar ha direktöversatts med Google Translate eller dylikt, åtminstone ser det ut så. Meningarna fungerar oftast inte lika bra grammatiskt om de inte skrivs om lite.

Marknadsanalys
Det verkar som att marknaden har normaliserats igen utan några starka trender just nu.

Spel recension => Spelrecension (särskrivning)
De första recensionerna för vårat nyutgivna spel, X-SPEL har kommit in!

Spelhistoria => Spelhistorik
Enhter sålda => Sålda enheter
Kostar => Kostnad

Träningsval
Utforskning => Forskning
Få mig och tänka => Få mig att tänka
Det står Utforskning i menyn till vänster (gällande den valda medarbetaren), det står Forskning överallt annars så det borde stå Forskning även där.

Välj ämne
I sektionen för ämnesval så är betoningen på orden lite varierande, t.ex. Superhjälte och Regeringen, kanske borde kollas över så att det blir mer logiskt.

Industri Nyheterna
Upptäckte lite ord som saknas i meddelandena som dyker upp när ett spel säljer ett visst antal kopior. “Om spelet var en musik-skiva så skulle det ha haft Guld status.” Upprepas för varje nådd status.

Industri Nyheterna
"Spänningen kring spelet verkar aldrig ta slut". <- Denna mening låter rentutsagt konstig, den är i princip direktöversatt från det engelska meddelandet och den fungerar inte lika bra på svenska.

Uppföljare
Meddelande gällande uppföljare till redan utgivna spel: “Valve har nyligen släppt en uppföljare till sitt spel BLABLA. Det nyaste spelet i serien med titeln BLABLA2 möttes med helt OK kritik.”

Skapa en ny spelmotor
Spara spelet => Sparningsfunktion, eller liknande.
Att direktöversätta easter eggs till påskägg känns också lite konstigt då det inte riktigt blir samma sak. Easter eggs är ju mer ett känt begrepp över hemliga/gömda saker i ett spel.

Kontrakt
Vilket ämne som helst => Valfritt ämne, eller bara Valfritt.
Blir lite väl långt och konstigt med det förstnämnda, går inte att få en överblick i navigeringslisten under när meningen är så lång.

Spelkoncept
Liten => Litet.
Man säger ju ändå “litet spel”, inte “liten spel”. Ordet medelstor verkar också ha halkat ut ordboxen. Om inte detta går att åtgärda kanske det borde heta bara “Medel” istället.

Prestationer
Bra omdöme – Skapa ett spel med en bra ämne/genre kombination.
Inledning - Känns konstigt när Inception döpts om till Inledning, då prestationen antagligen syftar på filmen Inception (drömmar i drömmar, dvs att skapa spelet inuti spelet).

Hjälp
Steg 2, Artificiell Intelligens
A.I. är hur en dator kontrollerar enheter (fiender, kompanjoner, eller hela spelvärden) och hur dessa reagerar gentemot spelaren.

Tips
Tänk efter vilket slags spel du vill skapa, bestäm sedan vilka områden som verkligen är viktiga för spelet och fokusera på dem. Tveka inte att experimentera och att flitigt ändra värdena på reglagen.

MMO släppt
Ditt MMO är nu ute på marknaden. … MMO-spel generar inte bara intäkter utan kostar också i form av underhåll, då vi måste köra spelservrar och ge tillgång till kundservice. …
Du måste därför bestämma själv när du vill ta bort ditt MMO från marknaden. För att ta komma åt denna funktion så klickar du helt enkelt på försäljningsfönstret för att få upp menyn.
Eftersom MMO-spel är så pass dyra att skapa så kanske du vill prova att utöka ditt nuvarande MMO, istället för att skapa ett nytt. För att göra detta måste du skapa ett expansionspaket, som du kan börja forska till redan nu.

Konsolutveckling
… Ju mer sofistikerad din teknik är, desto bättre kommer din konsol att klara sig mot konkurrerande produkter.

Hårdvarulabbet är redo
För att besöka hårdvarulabbet så klickar du helt enkelt på skärmen och drar till höger, eller så använder du piltangenterna på tangentbordet. Alternativt kan du också klicka på den lilla Hårdvarulabbsfliken i övre vänstra hörnet av skärmen.

F&U labb
Samma typ av grammatiska fel finns som ovan.

F&U-labbet är redo
Här verkar texten vara oense om vilket uttryck som ska användas: “U&U” eller “F&U”. Det senare låter nästan som ett visst annat engelskt uttryck som kanske inte är så lämpligt… Kanske går att döpa om helt till Utvecklings-labbet eller dylikt. Eller bara Labbet, de flesta vet ju vad som försiggår i ett labb. Sektionen innehåller också lite ord som saknas, likt ovan.

Design-specialist
Här står det att labbet inte heter F&U (Forskning & Utveckling) utan U&U (Utforskning & utveckling). Utforskning- och utveckling känns lite för mycket, kanske kan endast ett av orden användas? Huvudsaken är att samma uttryck används överallt.

Nivå 5 upplåst
… men investeringen är värt det i slutändan. När träningen är slutförd gör boosten att du kan öka din personals prestation tillfälligt, vilket kan hjälpa dig att göra ett riktigt hit-spel.

Personalsemeseter
Att deras effektivitet minskas är ett tecken på att de är i behov av vila. För låta dina anställda gå på semester så klickar du bara på dem och väljer Skicka på semester.

Nivå 2
Du kan nu även träna dig själv och dina anställda till att bli skickligare. För att kunna anställa någon så måste du först ha genomfört en ledningskurs. Denna går att hitta genom att klicka på din karaktär och sedan gå in i träningsmenyn.

Hype-poäng
Att bara utveckla ett bra spel är inte det enda receptet för framgång. Det är också viktigt att höja ditt spels popularitet för att försäkra sig om att spelarna är entusiastiska över det. I början av din karriär så ökar populariteten mest på grund av slumpmässiga händelser, men när du fått mer erfarenhet kan du använda marknadsföring och andra strategier för att få mer popularitet.

Skapa spelmotor
Du skapar nu din egna anpassade spelmotor. När spelmotorn är färdig kommer du att kunna använda den när du skapar nya spel.

Spelrapporter
… För att öppna utvecklingsmenyn, stäng ner detta meddelande och klicka sedan var som helst på skärmen för att få upp åtgärdsmenyn.

Första försäljningen
… Du kan se hur bra ditt spel gör ifrån sig genom att titta på försäljningsgrafen längst upp till höger på skärmen.

Första spelet slutfört
Spelrapporter är ett bra sätt att skaffa forskningspoäng

Värt att notera, jag kollade igenom detta när jag var rätt trött i huvudet, så jag hoppas att inte allt blev knasigt. Vill också tacka ni som har gjort all den där översättningen, ni ska ha en stor eloge :slight_smile: Hann heller inte kolla på allting men det får jag göra framöver.

Godnatt!


#3

Ospelbart med den nuvarande översättingen. Jag bidrar gärna till att förbättra den.

Mvh

Tobias Henricsson


#4

Om du är sugen på att fortsätta översätta till svenska får du fråga @DanielKlug, @PatrickKlug eller @Charlie. Jag vet inte om det går och få tag på dem men du kan ju alltid försöka :smile:
Annars kan jag kolla igenom dem gamla översättningarna och förbättra dem så mycket det går.