Polish Translation

I will be able to maintain the project on a daily basis starting with Wednesday. There is nothing to be worried about, I’m sure the project will eventually be done. :slight_smile:

You don’t have to maintain it on a daily biasis. I don’t and it still moves on. It’s just a matter of time, but If 2 people work on the same project then time is decreased 2 times.

How it’s going then?

Hey Guys, How is it going? Any other people with previous translation experience that would like to help? :book:

@Charlie, we’re going forward, slowly, but still forward. I’ve been flooded with e-mails about new suggestions recently, but most of them are just word-to-word translations, and I don’t think that the game should be translated literally. :confused:

Hey @Schocker, No you are right, we are looking for quality of translation that retains the games character :smile:
Let me know if you need anything and great work so far :clap:

I’m really busy ATM, it seems that only I’m working on that along with Schocker…

Hey everyone, it’s my first post here, so I thought it would be suitable to say ‘hi’ :wink:
I came to help you guys with the translation. I don’t own a copy of my own, but I still believe my knowledge can be helpful here.

I’ve studied English philology and I’ve done various translations in my life. What’s more, I work in the game industry as a journalist (StrefaGier.pl and Eurogamer.pl in the past, 1ndieWorld.com until now).

So if you still need some extra hands on board, please count me in and spare some time on explaining where should I start :wink:

2 Likes

@olokos @Schocker

Hey guys, can you please confirm that you are still actively working on the Polish translation? Do you need more moderators? Is there anything we can help with?

Yeah, the translation has been in a stagnation for a while already, but I believe it is because most of the strings which still need to get an accepted translation are long ones and, well, the translations of them often need to be done from scratch, since many suggestions are very literal.
Adding a third moderator won’t hurt, though. @szula27 looks like an experienced guy. :slight_smile:

Thanks for the update @Schocker . While the Polish translation may be slow going, at least we are assured of quality with you heading up the team! :smile:

While @szula27 is indeed a perfect candidate, he doesn’t actually own the game which is an issue when trying to put the strings in context and retain the humour of the situation.

@szula27 If you do purchase the game, let us know and we will get you upgraded to moderator!

1 Like

My time is lacking recently. Schocker explained it all. If the strings are short then it’s hard to retain the original character because they’re very literal and you need to understand what’s up with half life 2 (of which I hardly know anything about).
@Charlie I honestly think that you can add him as a moderator. I’ve been a mod even though I bought the game a while after I started my first translations here. :wink:

I don’t think that I will continue to translate it. I’m sorry. I’m perfectly fine to play in english if I want and I don’t have much free time anymore… :frowning:

Aw, what a pity. Well, I was just supposed to get to grips with the translation again, since I will have more free time in the next few weeks.
Take care, @olokos! :slight_smile:

Thanks for letting us know @olokos and many thanks for the work you have done so far!

Thank you guys, that was a pleasure, I hope that the Polish language is finally going to be finished.

1 Like

First of all I want to thank everyone who has worked on the Polish translation. We know how big of a job translating the game is so thanks for your efforts. As you know the translation had stagnated and was a while from being complete but I have great news today.

A combined team from www.mooncreative.pl and http://www.bdip.pl/ have taken on the task and translated the entire game using their professional team. They have donated this translation and we have already integrated it into our translation system: http://translate.greenheartgames.com/projects/game-dev-tycoon/master/pl/

This means that a Polish release is not far off now :slight_smile:

1 Like

Since the translation is complete we have created a separate Polish translation feedback topic here:

http://forum.greenheartgames.com/t/polish-translation-feedback/12571

Oh, that’s awesome @PatrickKlug! I know some guys from http://www.bdip.pl/ (I think you mistyped the URL :wink: ) and I’m sure they have done a great job.
I am still glad that I had the opportunity to be a part of our efforts. I will now have to pass the good news to all my friends who have been eagerly waiting for a Polish translation. :slight_smile:

2 Likes

thanks! corrected.