Sorry but we really need at least one experienced moderator before we can start it. We have this rule so that there is a good chance that started translation projects will finish with a good quality and to make sure that the effort contributors put into translations is not lost.
It is much harder to translate a game than you might expect. Only because someone is a native speaker does not mean that they can translate something well. Especially if it is a complex project such as this one.
At the moment we are just starting out with the first translation projects and I’m hesitant to start too many projects at once. I think it would be best to wait until we can find some other fans who are interested in translating to Dutch.
I would like to offer my servies as a moderator for the English-Dutch translation. I do not have a lot of experience with translating for games but I have done some basic translation work for school and tried to help out on open source projects where the translation was not yet completed.
I think there’d be plenty of Dutch people to play this game
I like to help too. My native language is Dutch. The problem is that for the technical terms there is no real Dutch translation. To be completely honest, I even prefer to play games in English. “Graphics” for example, I have no idea how to translate that to Dutch without getting the player confused. Maybe my fellow Dutch gamers have an idea.
If you would search Graphics in a dictionary then it will say Chart… (sounds a bit awkward because i need to translate english back. Because when you would translate it back you would obvious get the same word as before.)
I have to say that there ARE Dutch words for things like Graphics, but there is no real one word for it.
You can say Grafische Kaart, which is Graphics Card in English.
But then the word Graphics on its own… it is possible to say Grafisch, but if you really want a good translation you would need to add a specific extra word.
Looking at the game, I do not think long words fit very well in the resolution of the screen.
Perhaps translating to Dutch is not very easy, but it is not impossible.
@PatrickKlug It seems there are at least 2 people willing, and some more, to translate the game in to dutch. (Netherlands and Belgium audiance) Any chance you will start a translation project?
It’s not that there are no Dutch words for many technical terms. It’s just that we (at least in the Netherlands) don’t use them. Also note that nl-nl and nl-be may be different in this respect.
No, because resolutie simply means resolution which is not the same as graphics at all.
EDIT: Thinking about it, a Dutch translation really seems to become half English ANYWAYS since there is no perfect translation for, just an example, AI.