Not in the German translation, because I translated it with “Children / Youth / Mature” to prevent an conflict with the USK system from Germany.
Some years ago we had no “0 years” label, but two other.
One was (translated into English now): “Free, without age limit”, the second was: “Free for everyone/every age”
But all the time we had still the age limits of 6, 12, 16 and switching from time to time “18” or “Just for mature people”
Same here. Jung/Alle/Erwachsene sounds better fitting to me and resembles the original. Besides that it seems a bit confusing if “Everyone” would be “Jugendliche” or “12”.