Hi there fellow Dutch translators. I’ve run into a problem with the click/touch verb. for example, I’m really not sure how to translate the following sentence:
To start a project simply {0} the screen to bring up the research menu
{0} being the click/touch verb in this sentence. While you can simply do this in English, in Dutch you’d need the following:
{Klik op} het scherm
{Raak} het scherm {aan}
I’m trying to work around this, but you’d really end up with weird sentences, using the same click/touch macro in other sentences. How can we fix this?