That’s just the lame English translation. The original Japanese name (theoretically) makes sense. Observe a bilingual employees-only sign!
Yeah. The Super Family Computer makes more sense.
TES = They won’t Expect the Spanish inquisition.
STES = Still, They won’t Expect the Spanish inquisition.
1 Like
TES = These translations are Expicably Stupid
STES = Stupidly Translated Expicablationing System
Well, The Nintendo Gamecube was abbreviated GCN (GameCube Nintendo?) rather than the far more logical NGC.
Well, i’d rather refer to it as Codename:Dolphin though. Since it is, the Dolphin.
Is that a Game Grumps reference
I believe it’s a Monty Python reference.
I assume Game Grumps referenced it as well.